pátek 25. července 2003
Když už jsem začal...
... tak přidám nějaké příspěvky, ať není červencový archív tak hubený. Pro začátek kombinace nadávání na novináře (poté, co jsem Blogger zkrotil aspoň z nejhoršího, zase jsem začal uvažovat o založení specializovaného blogu k tomu účelu, třebas časem i kolaborativního - jen kdybych měl čas a energii na jeho rozjezd) a překladové kuriozity:
V sobotu 28. června mi neuvedený překladatel Lidových novin splnil další neuvědomělé přání vidět, jak daleko je možno zajít v otrockosti [ve smyslu co vám může projít v jakžtakž seriózním prostředí], článkem Henryho Kissingera na titulní straně (jak tomu říkám) intelektuálské přílohy, i když začal slibně, zdařilým řešením buzzwordu "road map". Jenže tím se jeho síly vyčerpaly, nebo mu došel čas a začal spěchat, takže ke konci se dočteme, že "terorismus není strategie, ale mrtvý konec". Now this I call translating dead end - a hele, originál. (Jeden ze tří nalezených Googlem, plus další - ze všech míst na Zemi zrovna na Hi Pakistan - via Google News, tak kdyby odkaz časem zmizel, zkuste vyhledávat [Kissinger "road map"] - výsledků jsou sice tisíce, ale relevantní jsou toho času hned navrchu; popřípadě "dead end" nebo další vlastní jména, která z článku odhadnete, ještě záběr zúží.)
Totéž číslo v příloze pro změnu pop-vědecké přineslo článek o neurolingvistice, jehož první věta hovoří o rozeznávání, zda je dané slovo "podnětem nebo předmětem". Chtěl bych věřit, že Eva Hníková se jen uklepla, ale nevím, nevím...
(Modifikováno po čtvrt hodině - pitomý Blogger, nemůže si zapamatovat, že píšu v CP1250? Když si to člověk zapomene hlídat ručně, přijde o půl diakritiky...)
|